|
Experience The World’s Largest Collection of Scotch Whisky - there are 3500 individual bottles here, and you’ll learn about the aromas and flavours in your chosen dram of single malt or blended Scotch whisky.
|
Experimenta la col·lecció més gran del món de whisky escocès: hi ha 3500 ampolles individuals i aprendràs els aromes i els sabors de la beguda triada de malta simple o whisky escocès barrejat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Get walked through the entire process of crafting single malt Scotch whisky by a passionate expert
|
Descobreix tot el procés d’elaboració d’un sol whisky escocès de malta a càrrec d’un expert apassionat
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Discover the new kid on the Scotch whisky block with a tour around this superb single malt distillery.
|
Descobreix el nou xiquet del bloc de whisky escocès amb un recorregut per aquesta magnífica destil·leria de malta.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Given its alcohol content, Ileach Cask Strength is best enjoyed with a tiny splash of water or on the rocks.
|
Atesa la graduació, la millor manera de gaudir d’aquest whisky escocès és amb un parell de glaçons o amb una espurna d’aigua.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It is well known, for example, that the Scotch whisky industry depends heavily on rail freight to get malt scotch and blended scotch into the European market.
|
És un fet conegut, per exemple, que la indústria del whisky escocès depèn en gran manera del transport per ferrocarril per a portar el whisky escocès de malt i el whisky escocès barrejat als mercats europeus.
|
|
Font: Europarl
|
|
As a supporter of Scotch whisky, I want to focus on that.
|
Com a defensor del whisky escocès, vull centrar-me en això.
|
|
Font: Europarl
|
|
I thoroughly agree with that, so long as it is washed down with copious quantities of Scotch whisky.
|
Estic totalment d’acord sempre que vagi regat amb copioses quantitats de whisky escocès.
|
|
Font: Europarl
|
|
I have been reassured that the compromise reached will not be detrimental to Scottish whisky.
|
(EN) M’ha tranquil·litzat saber que el compromís aconseguit no perjudicarà el whisky escocès.
|
|
Font: Europarl
|
|
Scotch whisky has not, and this regulation must not allow that to happen.
|
Això no succeeix amb el whisky escocès i aquest Reglament no ha de permetre-ho.
|
|
Font: Europarl
|
|
The first reference to Scotch whisky in Scotland was in Exchequer records in 1494/95.
|
La primera referència al whisky escocès a Escòcia apareix en els arxius del tresor públic en 1494-1495.
|
|
Font: Europarl
|